Translation of "from court" in Italian


How to use "from court" in sentences:

And you must remove him from court.
E dovete mandarlo via dalla corte.
Man is Lun Tha, emissary from court of Burma.
Uomo è Lun Tha, emissario della corte di Birmania.
I would like to see Brogan-Moore here as soon as he comes in from court.
Vorrei vedere il signor Brogan-Moore appena torna dalla Corte.
They will carry him from court in triumph.
Lo porteranno fuori dalla corte in trionfo.
You must stay away from court conspiracies.
Dovreste tenervi lontano da queste cospirazioni di corte.
Will, this is Mr. Dawson from Court Farm, and George.
Will, questi è il signor Dawson di Court Farm, e George.
I demand that Your Majesty banish him from court with whatever other punishment Your Majesty sees fit.
Chiedo che Vostra Maesta' lo cacci da Corte in aggiunta a qualunque altra punizione Vostra Maesta' ritenga adeguata.
I have His Majesty's order to banish you from court.
Ho I'ordine del Re di bandirvi dalla corte.
You and your husband are banished from court.
Voi e vostro marito siete banditi dalla corte.
If I gave your husband an assignment that took him away from court would you object?
Se affidassi a vostro marito un incarico che lo portasse lontano da qui, avreste qualcosa in contrario?
I'm going over suspects from court and rape-center cases.
Riesamino sospetti in casi del tribunale e del centro stupri.
My Lady, there is more news from Court.
Mia signora, ci sono anche altre notizie da corte.
That's the newest beer from Court Brewing Company.
Questa e' la nuova birra del Birrificio di Court.
As you were away from Court, I felt you needed eyes and ears there, so I offered my services to Anne.
Visto che eravate lontana da Corte, ho pensato vi servissero occhi ed orecchie all'interno, cosi'... Ho offerto i miei servigi ad Anna.
I'm sure you recognize me from court.
Sono certa che mi riconosca dal tribunale.
I'm glad to see your attention's back on the job at hand, now that Dudley's away from court.
Sono lieto che la vostra attenzione sia tornata al lavoro in questione, ora che Dudley e' lontano dalla Corte.
You came straight here from court after your conviction, so I'm assuming you've got a suit of some sort?
Sei venuto direttamente qui dal tribunale dopo la condanna, quindi presumo che tu abbia un completo?
I just came from court where they presented evidence that that flash drive he gave us is a Trojan horse.
In tribunale hanno presentato delle prove che quella pen drive che ci ha dato... era un virus.
Everything we felt there alone, away from court.
Tutto quello che abbiamo provato li' da soli... Lontano dalla corte.
Your father dismissed me from court years ago.
Vostro padre mi ha bandito da corte anni fa.
I returned from court and I'm staring at a computer that looks like mine, but they've stuck the Post-it notes in the wrong places.
Sono tornato dal tribunale e stò fissando un computer che sembra il mio, ma hanno appiccicato i Post-it nei posti sbagliati.
Take me away from court and our mad king.
Che mi porti via dalla corte e dal nostro re folle.
But I would ultimately like to find something further from court.
Ma mi piacerebbe trovare qualcosa piu' distante dalla corte. Hai detto di volerlo anche tu.
It's Clarke's E-mail, the one from court today, on our secure server, time-stamped and logged like it's been here all along.
E' l'email di Clarke, quella presentata in tribunale oggi, sul nostro server sicuro, registrata e con data e ora, come se fosse sempre stata qui.
My absence from court has been noted, I suppose?
Immagino che la mia assenza a Corte non sia passata inosservata.
She is exiled, banished from court.
E' in esilio, bandita dalla corte.
Enough of a connection to get me banished from court.
Una relazione sufficiente a farmi bandire dalla corte.
I have an urgent message from court.
Ho un messaggio urgente da corte.
Since her dismissal from court, she's fallen hard.
E' in difficolta', dopo il suo allontanamento da corte.
My servant says you have a message from court.
Il mio servo dice che avete un messaggio da corte.
The Lady Donatella is hereby banished from court.
Lady Donatella e' bandita da corte.
We could stay here, away from court and all its problems.
Potremmo stare qui... Lontani dalla corte e i suoi problemi...
But I like who you are away from court.
Ma mi piace chi sei quando sei lontano dalla corte.
I had just returned from court that morning.
Ero appena tornata dal tribunale, quella mattina.
I have recently been away from court and I am not privy to the King.
Recentemente non sono stato a corte e non sono in confidenza con il Re...
You've been a long time absent from court, Your Grace!
Siete stato lontano a lungo dalla corte, Vostra Grazia!
I need you to take a step back from court and do some child support enforcement.
Mi serve che tu faccia un passo indietro dal tribunale e faccia da rinforzo al supporto infantile.
Your Honor, the Chicago police searched the trunk without a warrant, that is why this evidence was barred from court.
Vostro Onore, la polizia di Chicago ha perquisito il bagagliaio senza mandato, per cui le prove sono state escluse.
York's criticism of their inept handling of the war against France led to his exclusion from court and transfer to Ireland.
Quando York criticò la loro gestione inetta della guerra contro la Francia, fu escluso dalla corte e inviato in Irlanda.
4.881199836731s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?